هر روز روشهای مدرن و متدهای جدید دنیای زبان آموزی را تحت تاثیر جدی خود قرار می دهد.در تمام مقاطع سنی کتابهای جدید تر و کامل تری وارد عرصه ی آموزش می شود.کتابهایی که با مطالعه وتدریس درست آنها تمام موانع زبان آموزی برطرف می شود.اما سالهاست که کتابهای زبان مقاطع راهنمایی و دبیرستان ویرایش نشده اند.بطوریکه این کتابها با به هدر دادن وقت بچه ها و معلمان روند تدریس را کند و عاری از جاذبه نموده است.فقط کافی است این کتا بها را کنار کتب معتبر موجود مانند Headway,Interchange قراردهید .نتیجه اسف بار خواهد بود.شاید یکی از دلایل آن مولفین باشد.در کشورهای مدرن تیم هایی خبره مشغول تدوین کتابها هستند.اما در ایران وضع به گونه ی دیگری است.یکی دو نفر آنهم مادام العمر این مهم را بعهده دارند.بهرحال نتیجه این می شود که فارغ التحصیل های دانشگاهی ما درپی یافتن آموزشگاهایی باشند که بتواند نیاز آنان را برطرف کند.جالب اینکه در هیچکدام از کشورهای همسایه ی ایران آموزشگاه های خصوصی مسئولین زبان آموزی را به عهده ندارند.فقط آ.پ است که این مسئولیت خطیر را بر عهده دارد.بعضی از همکاران اعتقاد دارند که ما بجای آموختن زبان انگلیسی بچه ها را با ترجمه ی غلطی از فرهنگ خودشان آشنا می کنیم.
رامین زندنیا دبیر زبان مدارس راهنمایی سنندج